Das Evangelium nach MarkusKapitel 7 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Denn |
|
4 Und |
|
5 Da |
|
6 Er |
|
7 Vergeblich |
|
8 Ihr verlasset |
|
9 Und |
|
10 Denn |
|
11 Ihr |
|
12 Und |
|
13 und |
|
14 Und |
|
15 Es ist |
|
16 Hat |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Denn |
|
20 Und |
|
21 Denn |
|
22 Dieberei |
|
23 Alle |
|
24 Und |
|
25 Denn |
|
26 (und |
|
27 JEsus |
|
28 Sie |
|
29 Und |
|
30 Und |
|
31 Und |
|
32 Und |
|
33 Und |
|
34 Und |
|
35 Und |
|
36 Und |
|
37 Und |
Евангелие от МаркаГлава 7 |
|
1 |
|
2 И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, |
|
3 (ибо фарисеи и все Иудеи, если установленным образом не умоют рук, не едят, держась предания старцев; |
|
4 и придя с рынка, если не окропятся, не едят; есть и многое другое, чего они приняли держаться: омовения чаш и кружек и медной посуды), — |
|
5 спрашивают Его фарисеи и книжники: почему не поступают ученики Твои по преданию старцев, но нечистыми руками едят хлеб? |
|
6 Он же сказал им: хорошо пророчествовал Исаия о вас лицемерах, как написано: |
|
7 |
|
8 |
|
9 И говорил им: отменять заповедь Божию, чтобы предание ваше соблюсти, это вы умеете. |
|
10 Моисей, ведь, сказал: «Почитай отца твоего и матерь твою»; и: «Злословящий отца или мать смертью да умрет». |
|
11 Вы же говорите: если скажет человек отцу или матери: «корван (то есть дар) то, чем бы ты от меня воспользовался», — |
|
12 вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери, |
|
13 отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете. |
|
14 |
|
15 Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека. |
|
16 |
|
17 И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче. |
|
18 И Он говорит им: неужели и вы еще не разумеете? Не понимаете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его? |
|
19 Потому что входит не в его сердце, но в чрево и выходит вон (тем самым Он объявляет чистой всякую пищу). |
|
20 Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека; |
|
21 изнутри, ведь, из сердца людей, злые мысли исходят, блудодеяния, кражи, убийства, |
|
22 прелюбодеяния, хищения, лукавства, коварство, распутство, глаз лукавый, хула, гордость, безумство. |
|
23 Всё это зло изнутри исходит и оскверняет человека. |
|
24 |
|
25 Но, тотчас услышав о Нем, женщина, дочка которой имела духа нечистого, пришла и упала к ногам Его — |
|
26 а женщина была язычница, Сирофиникиянка родом — и просила Его изгнать беса из дочери ее. |
|
27 И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам. |
|
28 Она же ответила Ему: да, Господи; и собаки едят под столом крошки у детей. |
|
29 И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес. |
|
30 И уйдя в дом свой, она нашла, что дитя лежит на постели, и что бес вышел. |
|
31 |
|
32 И приводят к Нему глухого и косноязычного и просят Его возложить на него руку. |
|
33 И отведя его в сторону от толпы и оставшись с ним наедине, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его; |
|
34 и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся. |
|
35 И открылись его уши, и тотчас разрешились узы языка его, и он стал говорить правильно. |
|
36 И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали. |
|
37 И чрезвычайно изумлялись, говоря: хорошо Он всё сделал: и глухим дает слышать и немым говорить. |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 7 |
Евангелие от МаркаГлава 7 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Und |
2 И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, |
|
3 Denn |
3 (ибо фарисеи и все Иудеи, если установленным образом не умоют рук, не едят, держась предания старцев; |
|
4 Und |
4 и придя с рынка, если не окропятся, не едят; есть и многое другое, чего они приняли держаться: омовения чаш и кружек и медной посуды), — |
|
5 Da |
5 спрашивают Его фарисеи и книжники: почему не поступают ученики Твои по преданию старцев, но нечистыми руками едят хлеб? |
|
6 Er |
6 Он же сказал им: хорошо пророчествовал Исаия о вас лицемерах, как написано: |
|
7 Vergeblich |
7 |
|
8 Ihr verlasset |
8 |
|
9 Und |
9 И говорил им: отменять заповедь Божию, чтобы предание ваше соблюсти, это вы умеете. |
|
10 Denn |
10 Моисей, ведь, сказал: «Почитай отца твоего и матерь твою»; и: «Злословящий отца или мать смертью да умрет». |
|
11 Ihr |
11 Вы же говорите: если скажет человек отцу или матери: «корван (то есть дар) то, чем бы ты от меня воспользовался», — |
|
12 Und |
12 вы позволяете ему уже ничего не делать для отца или матери, |
|
13 und |
13 отменяя слово Божие преданием вашим, которое через вас же и идет. И много подобного в этом роде вы делаете. |
|
14 Und |
14 |
|
15 Es ist |
15 Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека. |
|
16 Hat |
16 |
|
17 Und |
17 И когда Он оставил толпу и вошел в дом, спрашивали Его ученики Его о притче. |
|
18 Und |
18 И Он говорит им: неужели и вы еще не разумеете? Не понимаете, что ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его? |
|
19 Denn |
19 Потому что входит не в его сердце, но в чрево и выходит вон (тем самым Он объявляет чистой всякую пищу). |
|
20 Und |
20 Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека; |
|
21 Denn |
21 изнутри, ведь, из сердца людей, злые мысли исходят, блудодеяния, кражи, убийства, |
|
22 Dieberei |
22 прелюбодеяния, хищения, лукавства, коварство, распутство, глаз лукавый, хула, гордость, безумство. |
|
23 Alle |
23 Всё это зло изнутри исходит и оскверняет человека. |
|
24 Und |
24 |
|
25 Denn |
25 Но, тотчас услышав о Нем, женщина, дочка которой имела духа нечистого, пришла и упала к ногам Его — |
|
26 (und |
26 а женщина была язычница, Сирофиникиянка родом — и просила Его изгнать беса из дочери ее. |
|
27 JEsus |
27 И Он говорил ей: дай прежде насытиться детям; нехорошо, ведь, взять хлеб у детей и бросить собакам. |
|
28 Sie |
28 Она же ответила Ему: да, Господи; и собаки едят под столом крошки у детей. |
|
29 Und |
29 И сказал Он ей: за это слово, иди; вышел из твоей дочери бес. |
|
30 Und |
30 И уйдя в дом свой, она нашла, что дитя лежит на постели, и что бес вышел. |
|
31 Und |
31 |
|
32 Und |
32 И приводят к Нему глухого и косноязычного и просят Его возложить на него руку. |
|
33 Und |
33 И отведя его в сторону от толпы и оставшись с ним наедине, Он вложил пальцы Свои в уши его и, плюнув, коснулся языка его; |
|
34 Und |
34 и подняв глаза к небу, тяжело вздохнул и говорит ему: эффафа, то есть откройся. |
|
35 Und |
35 И открылись его уши, и тотчас разрешились узы языка его, и он стал говорить правильно. |
|
36 Und |
36 И приказал Он им, чтобы никому не говорили. Но чем больше приказывал, тем больше они разглашали. |
|
37 Und |
37 И чрезвычайно изумлялись, говоря: хорошо Он всё сделал: и глухим дает слышать и немым говорить. |