Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 26 |
|
1 Und |
|
2 Nimm |
|
3 Und |
|
4 die zwanzig |
|
5 Ruben |
|
6 Hezron |
|
7 Das sind die Geschlechter |
|
8 Aber die Kinder |
|
9 Und die Kinder |
|
10 und die Erde |
|
11 Aber die Kinder |
|
12 Die Kinder |
|
13 Serah |
|
14 Das sind die Geschlechter |
|
15 Die Kinder |
|
16 Osni |
|
17 Arod |
|
18 Das sind die Geschlechter |
|
19 Die Kinder |
|
20 Es waren aber die Kinder |
|
21 Aber die Kinder |
|
22 Das sind die Geschlechter |
|
23 Die Kinder |
|
24 Jasub |
|
25 Das sind die Geschlechter |
|
26 Die Kinder |
|
27 Das sind die Geschlechter |
|
28 Die Kinder |
|
29 Die Kinder |
|
30 Dies sind aber die Kinder |
|
31 Asriel |
|
32 Smida, daher kommt das Geschlecht |
|
33 Zelaphehad aber war Hephers |
|
34 Das sind die Geschlechter |
|
35 Die Kinder |
|
36 Die Kinder |
|
37 Das sind die Geschlechter |
|
38 Die Kinder |
|
39 Supham |
|
40 Die Kinder |
|
41 Das sind die Kinder |
|
42 Die Kinder |
|
43 Das sind die Geschlechter |
|
44 Die Kinder |
|
45 Aber die Kinder |
|
46 Und die Tochter |
|
47 Das sind die Geschlechter |
|
48 Die Kinder |
|
49 Jezer |
|
50 Das sind die Geschlechter |
|
51 Das ist |
|
52 Und der HErr |
|
53 Diesen sollst du das Land |
|
54 Vielen |
|
55 Doch soll man das Land |
|
56 Denn nach |
|
57 Und |
|
58 Dies sind die Geschlechter |
|
59 Und Amrams |
|
60 Dem Aaron |
|
61 Nadab |
|
62 Und ihre Summa war |
|
63 Das ist |
|
64 unter welchen war keiner |
|
65 Denn der HErr |
ЧислаГлава 26 |
|
1 |
|
2 исчислите |
|
3 И сказал |
|
4 исчислите всех от двадцати |
|
5 Рувим, |
|
6 от Хецрона |
|
7 вот поколения |
|
8 И сыны |
|
9 Сыны |
|
10 и разверзла |
|
11 но сыны |
|
12 Сыны |
|
13 от Зары |
|
14 вот поколения |
|
15 Сыны |
|
16 от Озния |
|
17 от Арода |
|
18 вот поколения |
|
19 Сыны |
|
20 и были сыны |
|
21 и были сыны |
|
22 вот поколения |
|
23 Сыны |
|
24 от Иашува |
|
25 вот поколения |
|
26 Сыны |
|
27 вот поколения |
|
28 Сыны |
|
29 Сыны |
|
30 Вот сыны |
|
31 от Асриила |
|
32 от Шемиды |
|
33 У Салпаада, |
|
34 Вот поколения |
|
35 Вот сыны |
|
36 и вот сыны |
|
37 вот поколения |
|
38 Сыны |
|
39 от Шефуфама |
|
40 и были сыны |
|
41 вот сыны |
|
42 Вот сыны |
|
43 И всех поколений |
|
44 Сыны |
|
45 от сынов |
|
46 имя |
|
47 вот поколения |
|
48 Сыны |
|
49 от Иецера |
|
50 вот поколения |
|
51 Вот число вошедших |
|
52 |
|
53 сим в удел |
|
54 кто многочисленнее, |
|
55 по жребию |
|
56 по |
|
57 |
|
58 Вот поколения |
|
59 Имя |
|
60 И родились |
|
61 но Надав |
|
62 |
|
63 |
|
64 в числе их не было ни одного человека |
|
65 ибо Господь |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 26 |
ЧислаГлава 26 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Nimm |
2 исчислите |
|
3 Und |
3 И сказал |
|
4 die zwanzig |
4 исчислите всех от двадцати |
|
5 Ruben |
5 Рувим, |
|
6 Hezron |
6 от Хецрона |
|
7 Das sind die Geschlechter |
7 вот поколения |
|
8 Aber die Kinder |
8 И сыны |
|
9 Und die Kinder |
9 Сыны |
|
10 und die Erde |
10 и разверзла |
|
11 Aber die Kinder |
11 но сыны |
|
12 Die Kinder |
12 Сыны |
|
13 Serah |
13 от Зары |
|
14 Das sind die Geschlechter |
14 вот поколения |
|
15 Die Kinder |
15 Сыны |
|
16 Osni |
16 от Озния |
|
17 Arod |
17 от Арода |
|
18 Das sind die Geschlechter |
18 вот поколения |
|
19 Die Kinder |
19 Сыны |
|
20 Es waren aber die Kinder |
20 и были сыны |
|
21 Aber die Kinder |
21 и были сыны |
|
22 Das sind die Geschlechter |
22 вот поколения |
|
23 Die Kinder |
23 Сыны |
|
24 Jasub |
24 от Иашува |
|
25 Das sind die Geschlechter |
25 вот поколения |
|
26 Die Kinder |
26 Сыны |
|
27 Das sind die Geschlechter |
27 вот поколения |
|
28 Die Kinder |
28 Сыны |
|
29 Die Kinder |
29 Сыны |
|
30 Dies sind aber die Kinder |
30 Вот сыны |
|
31 Asriel |
31 от Асриила |
|
32 Smida, daher kommt das Geschlecht |
32 от Шемиды |
|
33 Zelaphehad aber war Hephers |
33 У Салпаада, |
|
34 Das sind die Geschlechter |
34 Вот поколения |
|
35 Die Kinder |
35 Вот сыны |
|
36 Die Kinder |
36 и вот сыны |
|
37 Das sind die Geschlechter |
37 вот поколения |
|
38 Die Kinder |
38 Сыны |
|
39 Supham |
39 от Шефуфама |
|
40 Die Kinder |
40 и были сыны |
|
41 Das sind die Kinder |
41 вот сыны |
|
42 Die Kinder |
42 Вот сыны |
|
43 Das sind die Geschlechter |
43 И всех поколений |
|
44 Die Kinder |
44 Сыны |
|
45 Aber die Kinder |
45 от сынов |
|
46 Und die Tochter |
46 имя |
|
47 Das sind die Geschlechter |
47 вот поколения |
|
48 Die Kinder |
48 Сыны |
|
49 Jezer |
49 от Иецера |
|
50 Das sind die Geschlechter |
50 вот поколения |
|
51 Das ist |
51 Вот число вошедших |
|
52 Und der HErr |
52 |
|
53 Diesen sollst du das Land |
53 сим в удел |
|
54 Vielen |
54 кто многочисленнее, |
|
55 Doch soll man das Land |
55 по жребию |
|
56 Denn nach |
56 по |
|
57 Und |
57 |
|
58 Dies sind die Geschlechter |
58 Вот поколения |
|
59 Und Amrams |
59 Имя |
|
60 Dem Aaron |
60 И родились |
|
61 Nadab |
61 но Надав |
|
62 Und ihre Summa war |
62 |
|
63 Das ist |
63 |
|
64 unter welchen war keiner |
64 в числе их не было ни одного человека |
|
65 Denn der HErr |
65 ибо Господь |