Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 38 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Und |
|
6 Dieselben machte |
|
7 Und tat |
|
8 Und |
|
9 Und er machte |
|
10 mit ihren zwanzig |
|
11 desselbengleichen gegen |
|
12 gegen |
|
13 gegen |
|
14 fünfzehn |
|
15 und auf der andern |
|
16 daß alle Umhänge |
|
17 und |
|
18 Und das |
|
19 dazu vier |
|
20 Und |
|
21 Das |
|
22 die |
|
23 und mit ihm Ahaliab, der Sohn |
|
24 Alles Gold |
|
25 Des Silbers |
|
26 So manch Haupt |
|
27 Aus den hundert |
|
28 Aber aus den tausend |
|
29 Die Webe aber des Erzes |
|
30 Daraus wurden gemacht |
|
31 dazu die Füße |
ИсходГлава 38 |
|
1 |
|
2 и сделал |
|
3 И сделал |
|
4 И сделал |
|
5 и сделал |
|
6 И сделал |
|
7 и вложил |
|
8 |
|
9 И сделал |
|
10 столбов |
|
11 И по северной |
|
12 |
|
13 И с передней |
|
14 Для одной |
|
15 и для другой |
|
16 Все завесы |
|
17 а подножия |
|
18 Завеса |
|
19 и столбов |
|
20 Все колья |
|
21 Вот |
|
22 Делал |
|
23 и с ним Аголиав, |
|
24 |
|
25 |
|
26 с шестисот |
|
27 Сто |
|
28 а из тысячи |
|
29 |
|
30 из нее сделал |
|
31 и подножия |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 38 |
ИсходГлава 38 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Und |
2 и сделал |
|
3 Und |
3 И сделал |
|
4 Und |
4 И сделал |
|
5 Und |
5 и сделал |
|
6 Dieselben machte |
6 И сделал |
|
7 Und tat |
7 и вложил |
|
8 Und |
8 |
|
9 Und er machte |
9 И сделал |
|
10 mit ihren zwanzig |
10 столбов |
|
11 desselbengleichen gegen |
11 И по северной |
|
12 gegen |
12 |
|
13 gegen |
13 И с передней |
|
14 fünfzehn |
14 Для одной |
|
15 und auf der andern |
15 и для другой |
|
16 daß alle Umhänge |
16 Все завесы |
|
17 und |
17 а подножия |
|
18 Und das |
18 Завеса |
|
19 dazu vier |
19 и столбов |
|
20 Und |
20 Все колья |
|
21 Das |
21 Вот |
|
22 die |
22 Делал |
|
23 und mit ihm Ahaliab, der Sohn |
23 и с ним Аголиав, |
|
24 Alles Gold |
24 |
|
25 Des Silbers |
25 |
|
26 So manch Haupt |
26 с шестисот |
|
27 Aus den hundert |
27 Сто |
|
28 Aber aus den tausend |
28 а из тысячи |
|
29 Die Webe aber des Erzes |
29 |
|
30 Daraus wurden gemacht |
30 из нее сделал |
|
31 dazu die Füße |
31 и подножия |