Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 22 |
|
1 Nach |
|
2 Und er sprach |
|
3 Da stund Abraham |
|
4 Am dritten |
|
5 Und |
|
6 Und Abraham |
|
7 Da sprach |
|
8 Abraham |
|
9 Und als sie |
|
10 und reckte |
|
11 Da rief |
|
12 Er sprach |
|
13 Da |
|
14 Und Abraham |
|
15 Und der |
|
16 und sprach |
|
17 daß ich deinen Samen |
|
18 Und durch deinen Samen |
|
19 Also kehrete Abraham |
|
20 Nach |
|
21 nämlich Uz |
|
22 und Chesed |
|
23 Bethuel |
|
24 Und sein Kebsweib |
БытиеГлава 22 |
|
1 |
|
2 Тогда Бог сказал: |
|
3 |
|
4 |
|
5 Авраам приказал своим слугам: |
|
6 |
|
7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: |
|
8 |
|
9 куда велел Бог, возвёл там алтарь. Поместив на алтарь дрова, Авраам связал своего сына Исаака и положил его на дрова, сложенные на алтаре, |
|
10 а потом вынул нож и приготовился убить своего сына. |
|
11 И тогда Ангел Господний остановил Авраама, воззвав к нему с небес: |
|
12 Ангел сказал: |
|
13 |
|
14 И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: |
|
15 |
|
16 |
|
17 воистину благословлю тебя, пошлю тебе великое множество потомков, столько, сколько звёзд на небе, столько, сколько песка на морском берегу, и победят они всех своих врагов. |
|
18 Все народы земли будут благословенны через твоих потомков. И всё это Я сделаю потому, что ты повиновался Мне». |
|
19 |
|
20 |
|
21 его первенец — Уц, второй сын — Буз, третий сын — Кемуил, отец Арама, |
|
22 и ещё Кесед, Хазо, Пилдаш, Идлаф и Вафуил». |
|
23 Вафуил же — отец Ревекки. Милка — мать этих восьмерых сыновей, а Нахор, брат Авраама, их отец. |
|
24 У Нахора есть также четверо других сыновей от его наложницы Реумы: Тевах, Гахам, Тахаш и Маах. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 22 |
БытиеГлава 22 |
|
1 Nach |
1 |
|
2 Und er sprach |
2 Тогда Бог сказал: |
|
3 Da stund Abraham |
3 |
|
4 Am dritten |
4 |
|
5 Und |
5 Авраам приказал своим слугам: |
|
6 Und Abraham |
6 |
|
7 Da sprach |
7 Исаак сказал своему отцу Аврааму: |
|
8 Abraham |
8 |
|
9 Und als sie |
9 куда велел Бог, возвёл там алтарь. Поместив на алтарь дрова, Авраам связал своего сына Исаака и положил его на дрова, сложенные на алтаре, |
|
10 und reckte |
10 а потом вынул нож и приготовился убить своего сына. |
|
11 Da rief |
11 И тогда Ангел Господний остановил Авраама, воззвав к нему с небес: |
|
12 Er sprach |
12 Ангел сказал: |
|
13 Da |
13 |
|
14 Und Abraham |
14 И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: |
|
15 Und der |
15 |
|
16 und sprach |
16 |
|
17 daß ich deinen Samen |
17 воистину благословлю тебя, пошлю тебе великое множество потомков, столько, сколько звёзд на небе, столько, сколько песка на морском берегу, и победят они всех своих врагов. |
|
18 Und durch deinen Samen |
18 Все народы земли будут благословенны через твоих потомков. И всё это Я сделаю потому, что ты повиновался Мне». |
|
19 Also kehrete Abraham |
19 |
|
20 Nach |
20 |
|
21 nämlich Uz |
21 его первенец — Уц, второй сын — Буз, третий сын — Кемуил, отец Арама, |
|
22 und Chesed |
22 и ещё Кесед, Хазо, Пилдаш, Идлаф и Вафуил». |
|
23 Bethuel |
23 Вафуил же — отец Ревекки. Милка — мать этих восьмерых сыновей, а Нахор, брат Авраама, их отец. |
|
24 Und sein Kebsweib |
24 У Нахора есть также четверо других сыновей от его наложницы Реумы: Тевах, Гахам, Тахаш и Маах. |