Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 2 |
|
1 Ich sprach |
|
2 Ich sprach |
|
3 Da |
|
4 Ich tat große |
|
5 ich machte |
|
6 ich machte |
|
7 Ich hatte |
|
8 Ich sammelte |
|
9 und |
|
10 Und alles, was meine Augen |
|
11 Da ich aber ansah |
|
12 Da wandte |
|
13 Da sah |
|
14 daß dem Weisen |
|
15 Da |
|
16 Denn man gedenkt des Weisen |
|
17 Darum verdroß mich zu |
|
18 Und mich verdroß |
|
19 Denn wer weiß |
|
20 Darum wandte |
|
21 Denn es muß ein Mensch |
|
22 Denn was kriegt |
|
23 denn alle |
|
24 Ist‘s |
|
25 Denn wer hat fröhlicher gegessen |
|
26 Denn dem Menschen |
EcclesiastesChapter 2 |
|
1 I said |
|
2 I said |
|
3 I sought |
|
4 I made me great |
|
5 I made |
|
6 I made |
|
7 I got |
|
8 I gathered |
|
9 So I was great, |
|
10 And whatever |
|
11 Then I looked |
|
12 And I turned |
|
13 Then I saw |
|
14 The wise |
|
15 Then said |
|
16 For there is no |
|
17 Therefore I hated |
|
18 Yes, I hated |
|
19 And who |
|
20 Therefore I went |
|
21 For there is a man |
|
22 For what |
|
23 For all |
|
24 There is nothing |
|
25 For who |
|
26 For God gives |
Der Prediger Salomo (Kohelet)Kapitel 2 |
EcclesiastesChapter 2 |
|
1 Ich sprach |
1 I said |
|
2 Ich sprach |
2 I said |
|
3 Da |
3 I sought |
|
4 Ich tat große |
4 I made me great |
|
5 ich machte |
5 I made |
|
6 ich machte |
6 I made |
|
7 Ich hatte |
7 I got |
|
8 Ich sammelte |
8 I gathered |
|
9 und |
9 So I was great, |
|
10 Und alles, was meine Augen |
10 And whatever |
|
11 Da ich aber ansah |
11 Then I looked |
|
12 Da wandte |
12 And I turned |
|
13 Da sah |
13 Then I saw |
|
14 daß dem Weisen |
14 The wise |
|
15 Da |
15 Then said |
|
16 Denn man gedenkt des Weisen |
16 For there is no |
|
17 Darum verdroß mich zu |
17 Therefore I hated |
|
18 Und mich verdroß |
18 Yes, I hated |
|
19 Denn wer weiß |
19 And who |
|
20 Darum wandte |
20 Therefore I went |
|
21 Denn es muß ein Mensch |
21 For there is a man |
|
22 Denn was kriegt |
22 For what |
|
23 denn alle |
23 For all |
|
24 Ist‘s |
24 There is nothing |
|
25 Denn wer hat fröhlicher gegessen |
25 For who |
|
26 Denn dem Menschen |
26 For God gives |