ВторозакониеГлава 32 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 Когда Моисей передал эти учения народу, |
|
46 он сказал им: |
|
47 Не думайте, что эти учения не важны, так как это — жизнь ваша! Благодаря им вы долго проживёте на земле за Иорданом, которой готовитесь овладеть». |
|
48 |
|
49 |
|
50 На этой горе ты умрёшь и уйдёшь к своим предкам, как умер Аарон, брат твой, на горе Ор, |
|
51 так как вы оба согрешили против Меня, когда были у вод Меривы при Кадесе, в пустыне Син, и когда в присутствии израильского народа не почтили Меня и не показали, что Я свят. |
|
52 И теперь ты увидишь землю, которую Я даю израильскому народу, но не сможешь войти в неё!» |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 32 |
|
1 Merket auf, ihr |
|
2 Meine Lehre |
|
3 Denn ich will den Namen |
|
4 Er ist ein Fels |
|
5 Die verkehrte |
|
6 Dankest |
|
7 Gedenke |
|
8 Da der Allerhöchste |
|
9 Denn des HErrn |
|
10 Er fand |
|
11 wie ein Adler |
|
12 Der HErr |
|
13 Er ließ ihn |
|
14 Butter |
|
15 Da er aber fett |
|
16 und hat ihn zu Eifer |
|
17 Sie haben |
|
18 Deinen Fels |
|
19 Und da es der HErr |
|
20 Und er sprach |
|
21 Sie haben mich |
|
22 Denn das Feuer |
|
23 Ich will alles Unglück |
|
24 Vor Hunger |
|
25 Auswendig |
|
26 Ich will sagen |
|
27 wenn |
|
28 Denn es ist ein Volk |
|
29 O daß |
|
30 Wie geht es zu |
|
31 Denn unser Fels |
|
32 Denn ihr Weinstock |
|
33 ihr Wein |
|
34 Ist solches nicht bei mir verborgen |
|
35 Die Rache ist |
|
36 Denn der HErr |
|
37 Und man |
|
38 von welcher Opfer |
|
39 Sehet ihr nun, daß ich‘s allein bin, und ist |
|
40 Denn ich will meine Hand |
|
41 Wenn ich den Blitz |
|
42 Ich will meine Pfeile |
|
43 Jauchzet |
|
44 Und Mose |
|
45 Da nun Mose |
|
46 sprach |
|
47 Denn es ist nicht ein vergeblich Wort |
|
48 Und der HErr |
|
49 Gehe auf |
|
50 und stirb auf |
|
51 darum daß ihr euch |
|
52 denn du sollst das |
ВторозакониеГлава 32 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 32 |
|
1 |
1 Merket auf, ihr |
|
2 |
2 Meine Lehre |
|
3 |
3 Denn ich will den Namen |
|
4 |
4 Er ist ein Fels |
|
5 |
5 Die verkehrte |
|
6 |
6 Dankest |
|
7 |
7 Gedenke |
|
8 |
8 Da der Allerhöchste |
|
9 |
9 Denn des HErrn |
|
10 |
10 Er fand |
|
11 |
11 wie ein Adler |
|
12 |
12 Der HErr |
|
13 |
13 Er ließ ihn |
|
14 |
14 Butter |
|
15 |
15 Da er aber fett |
|
16 |
16 und hat ihn zu Eifer |
|
17 |
17 Sie haben |
|
18 |
18 Deinen Fels |
|
19 |
19 Und da es der HErr |
|
20 |
20 Und er sprach |
|
21 |
21 Sie haben mich |
|
22 |
22 Denn das Feuer |
|
23 |
23 Ich will alles Unglück |
|
24 |
24 Vor Hunger |
|
25 |
25 Auswendig |
|
26 |
26 Ich will sagen |
|
27 |
27 wenn |
|
28 |
28 Denn es ist ein Volk |
|
29 |
29 O daß |
|
30 |
30 Wie geht es zu |
|
31 |
31 Denn unser Fels |
|
32 |
32 Denn ihr Weinstock |
|
33 |
33 ihr Wein |
|
34 |
34 Ist solches nicht bei mir verborgen |
|
35 |
35 Die Rache ist |
|
36 |
36 Denn der HErr |
|
37 |
37 Und man |
|
38 |
38 von welcher Opfer |
|
39 |
39 Sehet ihr nun, daß ich‘s allein bin, und ist |
|
40 |
40 Denn ich will meine Hand |
|
41 |
41 Wenn ich den Blitz |
|
42 |
42 Ich will meine Pfeile |
|
43 |
43 Jauchzet |
|
44 |
44 Und Mose |
|
45 Когда Моисей передал эти учения народу, |
45 Da nun Mose |
|
46 он сказал им: |
46 sprach |
|
47 Не думайте, что эти учения не важны, так как это — жизнь ваша! Благодаря им вы долго проживёте на земле за Иорданом, которой готовитесь овладеть». |
47 Denn es ist nicht ein vergeblich Wort |
|
48 |
48 Und der HErr |
|
49 |
49 Gehe auf |
|
50 На этой горе ты умрёшь и уйдёшь к своим предкам, как умер Аарон, брат твой, на горе Ор, |
50 und stirb auf |
|
51 так как вы оба согрешили против Меня, когда были у вод Меривы при Кадесе, в пустыне Син, и когда в присутствии израильского народа не почтили Меня и не показали, что Я свят. |
51 darum daß ihr euch |
|
52 И теперь ты увидишь землю, которую Я даю израильскому народу, но не сможешь войти в неё!» |
52 denn du sollst das |