Евангелие от МаркаГлава 2 |
|
1 |
|
2 К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иисус возвещал слово, |
|
3 четверо мужчин принесли к Нему парализованного. |
|
4 Видя, что из-за толпы к Иисусу им не подойти, они поднялись на крышу, разобрали ее и спустили сверху циновку, на которой лежал больной. |
|
5 Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: |
|
6 |
|
7 «Что Он такое говорит? Это кощунство! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?» |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 Проходя, Иисус увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. |
|
15 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Левия, то, кроме Его учеников, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников; за Иисусом всегда шло много разных людей. |
|
16 Учители Закона из фарисеев увидели, что Он ест вместе с грешниками и сборщиками налогов, и спросили учеников Иисуса: |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 Фарисеи сказали Ему: |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 2 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Da aber |
|
6 Es waren |
|
7 Wie |
|
8 Und |
|
9 Welches |
|
10 Auf |
|
11 Ich sage |
|
12 Und |
|
13 Und |
|
14 Und |
|
15 Und |
|
16 Und |
|
17 Da das JEsus |
|
18 Und |
|
19 Und |
|
20 Es wird |
|
21 Niemand |
|
22 Und |
|
23 Und |
|
24 Und |
|
25 Und |
|
26 wie |
|
27 Und |
|
28 So |
Евангелие от МаркаГлава 2 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 2 |
|
1 |
1 Und |
|
2 К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иисус возвещал слово, |
2 Und |
|
3 четверо мужчин принесли к Нему парализованного. |
3 Und |
|
4 Видя, что из-за толпы к Иисусу им не подойти, они поднялись на крышу, разобрали ее и спустили сверху циновку, на которой лежал больной. |
4 Und |
|
5 Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: |
5 Da aber |
|
6 |
6 Es waren |
|
7 «Что Он такое говорит? Это кощунство! Кто, кроме Бога, может прощать грехи?» |
7 Wie |
|
8 |
8 Und |
|
9 |
9 Welches |
|
10 |
10 Auf |
|
11 |
11 Ich sage |
|
12 |
12 Und |
|
13 |
13 Und |
|
14 Проходя, Иисус увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. |
14 Und |
|
15 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Левия, то, кроме Его учеников, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников; за Иисусом всегда шло много разных людей. |
15 Und |
|
16 Учители Закона из фарисеев увидели, что Он ест вместе с грешниками и сборщиками налогов, и спросили учеников Иисуса: |
16 Und |
|
17 |
17 Da das JEsus |
|
18 |
18 Und |
|
19 |
19 Und |
|
20 |
20 Es wird |
|
21 |
21 Niemand |
|
22 |
22 Und |
|
23 |
23 Und |
|
24 Фарисеи сказали Ему: |
24 Und |
|
25 |
25 Und |
|
26 |
26 wie |
|
27 |
27 Und |
|
28 |
28 So |