Евангелие по МаркуГлава 7 |
|
1 |
|
2 и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками. |
|
3 (Ведь фарисеи, как и все иудеи, не приступают к еде, если определенным образом не вымоют рук, следуя преданиям отцов, |
|
4 и, возвратившись с рынка, они не начинают есть, пока не омоются. Так держатся они и многих других предписаний, которые им были переданы, например: омовение чаш, кружек и медной посуды.) |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 [] |
|
17 |
|
18 И Он ответил им: |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 И тотчас некая женщина, чья дочка была одержима духом нечистым, услышала об Иисусе и, придя, пала к Его ногам. |
|
26 Эта женщина была язычницей, сирофиникиянкой по происхождению. Она стала просить Иисуса изгнать беса из ее дочери. |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 И привели к Нему человека, который был глухим и косноязычным, и просили, чтобы Иисус возложил на него руки. |
|
33 |
|
34 Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему: |
|
35 И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной. |
|
36 |
|
37 Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: «Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!» |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 7 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Denn |
|
4 Und |
|
5 Da |
|
6 Er |
|
7 Vergeblich |
|
8 Ihr verlasset |
|
9 Und |
|
10 Denn |
|
11 Ihr |
|
12 Und |
|
13 und |
|
14 Und |
|
15 Es ist |
|
16 Hat |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Denn |
|
20 Und |
|
21 Denn |
|
22 Dieberei |
|
23 Alle |
|
24 Und |
|
25 Denn |
|
26 (und |
|
27 JEsus |
|
28 Sie |
|
29 Und |
|
30 Und |
|
31 Und |
|
32 Und |
|
33 Und |
|
34 Und |
|
35 Und |
|
36 Und |
|
37 Und |
Евангелие по МаркуГлава 7 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 7 |
|
1 |
1 Und |
|
2 и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками. |
2 Und |
|
3 (Ведь фарисеи, как и все иудеи, не приступают к еде, если определенным образом не вымоют рук, следуя преданиям отцов, |
3 Denn |
|
4 и, возвратившись с рынка, они не начинают есть, пока не омоются. Так держатся они и многих других предписаний, которые им были переданы, например: омовение чаш, кружек и медной посуды.) |
4 Und |
|
5 |
5 Da |
|
6 |
6 Er |
|
7 |
7 Vergeblich |
|
8 |
8 Ihr verlasset |
|
9 |
9 Und |
|
10 |
10 Denn |
|
11 |
11 Ihr |
|
12 |
12 Und |
|
13 |
13 und |
|
14 |
14 Und |
|
15 |
15 Es ist |
|
16 [] |
16 Hat |
|
17 |
17 Und |
|
18 И Он ответил им: |
18 Und |
|
19 |
19 Denn |
|
20 |
20 Und |
|
21 |
21 Denn |
|
22 |
22 Dieberei |
|
23 |
23 Alle |
|
24 |
24 Und |
|
25 И тотчас некая женщина, чья дочка была одержима духом нечистым, услышала об Иисусе и, придя, пала к Его ногам. |
25 Denn |
|
26 Эта женщина была язычницей, сирофиникиянкой по происхождению. Она стала просить Иисуса изгнать беса из ее дочери. |
26 (und |
|
27 |
27 JEsus |
|
28 |
28 Sie |
|
29 |
29 Und |
|
30 |
30 Und |
|
31 |
31 Und |
|
32 И привели к Нему человека, который был глухим и косноязычным, и просили, чтобы Иисус возложил на него руки. |
32 Und |
|
33 |
33 Und |
|
34 Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему: |
34 Und |
|
35 И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной. |
35 Und |
|
36 |
36 Und |
|
37 Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: «Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!» |
37 Und |